domingo, 24 de octubre de 2010

POEMA INÉDITO





nada es irrealizable,
pasiones inéditas fuera de nuestro
alcance por años, en algún momento
dejan de ser sólo un objeto de deseo

ayer lo percibí, se materializaron
súbitamente los sueños,
mi mano acariciando tu piel
hizo inútiles los diques que contuvieron
todas las mareas, sin agonías,
sin negación

el placer fracturó las viejas cortezas
para que anidaran en cada una de mis grietas
salvajemente, tus pálpitos


viernes, 22 de octubre de 2010

PRESENTACIÓN EN MADRID NUEVO POEMARIO DE ANTONIA BOCERO "ÁNGEL DE GUERRA"

El poeta Aureliano Cañadas, Antonia Bocero y Pablo Méndez de Editorial Vitrubio





El pasado jueves 21 octubre de 2010 ha tenido lugar la presentación del poemario de Antonia Bocero “Ángel de guerra”. El evento se celebró en el salón de actos del ACE, C/ Covarrubias, 3 (Madrid) y estuvo muy concurrido de público. Entre los presentes se hallaban los escritores Santiago Tena o Eduardo Prieto García y el abogado Manuel Álvarez Machado. En el acto intervinieron Aureliano Cañadas, poeta y presentador del libro, Pablo Méndez, director de Ediciones Vitruvio, y la autora, Antonia Bocero que leyó poemas del referido libro. Aureliano Cañadas destacó que
“Hay algo también en este poemario que tiene un regusto a “Divina comedia”, una “Divina Comedia” sin Dios ni Satán. Es ese ir ascendiendo, en lo que llamaría una ascensión inversa porque lleva al protagonista hasta la sexta planta, hasta ese mundo cerrado, a ese infierno de donde no puede escapar. “Ángel de guerra” es un poemario frío, pero que quema como el hielo quema, ante el cual no sabemos si nos encontramos ante poesía épica, lírica o social: supera estos conceptos y nos entrega el mundo tal cual es: cruel y magnífico”.


Fernando Sabido, la poeta Antonia Bocero y Manuel A. Machado,
(sobrino-nieto del poeta Antonio Machado).


Entre los asistentes, el poeta Santiago Tena, y en primer término,
a la izquierda, el gran pintor almeriense Luis Cañadas



Fernando Sabido, Antonia Bocero y Manuel A. Machado







Pequeñas risas

(Del libro “Ángel de guerra” 2010)
TERCERA PLANTA


Aquí son los que, en posición vertical,
viven amarrados discurso propio
a nombres que un día fueran verdades
y hoy murmuran imprecisos.

Baila y no pienses en su boca
-pide el Tetrarca-.
¡¡¡Baila!!!!

No tengo deseos de bailar hoy, Tetrarca.

¡¡¡Baila!!!!

Sobre el palacio planean alas de muerte.

Escala otra ventana,
les mira y habla con la mirada:

Yo tampoco puede escalar nubes,
ni atrapar en lo grabado lo que fueran
tantas pequeñas risas.

En la tercera planta
un día y otro es visionar al Tetrarca,
un día y otro,
en pleno Madrid,
visionamos La naranja mecánica.

Allí se inició la fiesta,
y el cáliz de luz apareció velado
en el diminuto valle de las palabras.

Palabras robadas
a la boca llena de miel y saliva
que dejabas caer por la oscuridad
de tus dedos largos
que ya acariciaban la magia del instante
que luego
en mitad del camino
mirará la vida a través de la luz de un cine
como si no hubiera pasado
el tiempo ese
que hoy transcurre sobre este papel
que yace en la mesa de un café
al soliloquio de recordar
que hubo días dedicados
a robar magia a las palabras
que se amasan con saliva y miel
para decir años después en otro café
“todo fue verdad”
antes de partir y yo quedara sin dedos largos
que me lleven de nuevo a ese cine
donde descubrimos
que la belleza
cual palacio de invierno
a los quince años es toda saliva y miel.





martes, 19 de octubre de 2010

POEMA




Cada día son más oscuras las noches
y las aprovechan para plantar en los jardines
infinitas rosas con pétalos de hielo
Temen que el amanecer nos descubra
el color o el aspecto legítimo de las flores

Porque quieren que callemos

Decides huir en busca de algún mar
Gritar a las olas que deseas ser tan libre
como ellas y te dan el alto en todas
las fronteras
Te desnudan, te exigen pasaportes, visados,
fidelidades, razones, creencias, sexo
o cualquier matiz confuso por el que deban
segregarte

Sólo pretenden que callemos


(Inédito)

domingo, 17 de octubre de 2010

I RECITAL POETAS CONTEMPORÁNEAS



EL 16 DE OCTUBRE SE CELEBRÓ EN MADRID,
DIABLOS AZULES, EL PRIMER RECITAL DE
POETAS CONTEMPORÁNEAS INCLUÍDAS
EN MI ANTOLOGÍA POETAS SIGLO XXI

EL EVENTO CONTÓ CON GRAN ASISTENCIA
DE PÚBLICO, LES DOY LAS GRACIAS ASÍ COMO
A LAS POETAS QUE LEYERON SUS VERSOS



CLARA BALLESTEROS

Clara nos leyó uno de sus poemas y a continuación
interpretó dos canciones de Violeta Parra y una
composición propia.

_______________________________________

LUZ MACÍAS



CUPIDO

Tensó el arco Cupido
y cobró mi corazón
con su cierta saeta.
¿De qué estaba impregnada?

No sé, pero sospecho
que el veneno llevaba,
al menos, una gota
de sangre de poeta.

VER: BIO-BIBLIOGRAFÍA Y ANTOLOGÍA
DE LUZ MACÍAS
http://poetassigloveintiuno.blogspot.com/2010/09/1323-luz-macias.html



_________________________________________

ROSA SILVERIO




MATA A LA GALLINA

Llegó la hora de la enfermedad y de la angustia
el tiempo de los gusanos
la hora de los aullidos
de la sombra y las enredaderas
Llegó el momento de descargar la pistola
de matar a la gallina
Nadie podrá encontrarte
nadie podrá señalarte con el dedo
o condenarte
o vengarse por tu crimen
El velo miserable de la noche te protegerá
en ese instante
y todos los lobos estarán contigo
Así que lanza tu telaraña seductora
mete a la presa en el corral
engórdala
y cuando haya transcurrido
la estación de los crisantemos
cuando no haya luz, ni un caracol,
ni una descarga eléctrica en el horizonte,
mata a la gallina
destrúyela
mátala
mátala
mátala.

VER: BIO-BIBLIOGRAFÍA Y ANTOLOGÍA
DE ROSA SILVERIO
http://poetassigloveintiuno.blogspot.com/2010/09/831-rosa-silverio.html

_________________________________________

JUANA VÁZQUEZ MARÍN


LAS HORAS MARCABAN EN LOS RELOJES AL REVÉS

Nunca amanecía
anochecida me besaba la luna
para que no despertara de los sueños.
Fueron años de alegrías y descalabros
la música inundaba todo
y mi cama se movía entre el ocaso
como un fragmento de alba rota.
Nunca amanecía
las sandalias siempre estaban nuevas
jamás perdían su tersura ni se eclipsaba
su brillo
mi mesa siempre estaba puesta
y los sirvientes permanecían inmóviles
con la sopera a medio abrir
los ojos soñolientos y los delantales blancos.
Un día quise conocer las flores
que se abren con el sol
y se crucificaron sus pétalos
anochecidos con las estrellas.
Deambulé por todos los lugares de mi pueblo
atravesé desorientada el tiempo
soñé y desoñé de la vida a la nada
y sólo oí el ladrar de perros, los gemidos
de la noche
y las canciones de los poetas.
Tuve la sensación de que me llamaba el azul
del mar
pero la luz ciega lo había pintado de negro
y había dispersado fantasmas entre sus aguas.
Las horas marcaban en los relojes al revés
el portero reposaba su cabeza entre las hojas
del calendario
y las orugas encendían plegarias c
omo las luciérnagas.
Nunca amanecía
los sueños me eran fieles en la vida
y consiguieron que viviera unos cuantos años
abrazada a la realidad de las madrugadas.
Y ahora que soy tiempo que me he acostumbrado
a los sueños
se me representan los espejos torcidos
de la vida
y me piden que sea yo...
Si nunca fui más que un sueño
¿Qué puedo hacer ahora en la tierra?
Seguro que ni sabré ir a comprar
una hogaza de pan para comer.
Por eso pido al dios de los sueños
que no me expulse del país de la luna
quiero seguir anochecida
aunque nunca vea como se abren
los pétalos de las flores
ni como se dispersa el rocío de la mañana.

Gramática de Luna
Ed. Huerga & Fierro, 2006

VER: BIO-BIBLIOGRAFÍA Y ANTOLOGÍA
DE JUANA VÁZQUEZ MARÍN
http://poetassigloveintiuno.blogspot.com/2010/08/325-juana-vazquez.html


________________________________________

CARMEN GARRIDO ORTIZ


II.NADIE SABE LO QUE UN CUERPO PUEDE AGUANTAR

Pero ¿hay vida antes de la muerte?
Graffiti en una pared. Brooklyn.

Nadie sabe lo que un cuerpo puede aguantar,
pintada la frase en la puerta de la iglesia,
delante de la plaza donde los yonquis se destrozan el tabique con los gramos de nieve
Cada día paso por allí y aúllo


Aúllo como si la boa fuera yo y me hubiera tragado mi peor pecado.
Aúllo porque me hicieron la ablación de todo placer epidérmico
Aúllo porque me exiliaron a un lugar sin cicerones ni radios donde también aúllen los Escorpions
Aúllo porque me pincharon tantas agujas que mi esófago se rebeló bailando como una cascabel
Aúllo porque me robaron las sábanas de hilo y la dama de noche
Aúllo porque detesto el perfume Carmen, que ella siempre se pone
Aúllo porque detesto mi perfume Carmen, que llevé la noche del primer beso
Aúllo porque a mi torso le llaman Cardhu: sombrío, añejo, hondo, ojos color ámbar


Nadie sabe lo que un cuerpo puede aguantar
si cada día soporta a la vida misma,
¡tan sofisticada en su crueldad!


VER: BIO-BIBLIOGRAFÍA Y ANTOLOGÍA
DE CARMEN GARRIDO ORTÍZ
http://poetassigloveintiuno.blogspot.com/2010/05/150-carmen-garrido-ortiz.html


_________________________________________

MARISA PEÑA


Escribiré mi nombre muchas veces…
Tantas como haga falta
para saber que existo,
que no soy invisible,
que no desaparezco
ante la indiferencia
de los que me abandonan.
Escribiré mi nombre
con lo que tenga a mano:
con barro, con ceniza,
con sudor o con sangre…
Si fuera necesario,
lo escribiré con faltas de ortografía,
lo escribiré en los muros,en las rocas,
lo escribiré en las tapias,
en los portales viejos,
en todas las aceras que me encuentre a mi paso.
Y después dejaré que lo borre la lluvia,
que se lo lleve el viento, que lo sepulte el barro,
y que lo olvide el tiempo


VER: BIO-BIBLIOGRAFÍA Y ANTOLOGÍA
DE MARISA PEÑA
http://poetassigloveintiuno.blogspot.com/2010/07/273-marisa-de-la-pena.html

________________________________________

ANTONIA BOCERO




Soledades

Soledades
Y escarabajos ascienden
Sombra en el espejo

Del pedregal
Huellas en el desierto:
Meditación del tiempo

Sola
Lleva conchas en la mano
Hacia el invierno

Se estrecha la vereda
A un lado el mar
Y al otro la tierra

La vida escribe:
Aceptamos su vuelo
De pájaro rasante

VER: BIO-BIBLIOGRAFÍA Y ANTOLOGÍA
DE ANTONIA BOCERO
http://poetassigloveintiuno.blogspot.com/2010/09/1187-antonia-bocero.html

__________________________________


VERÓNICA ARANDA





LLEGADA

Supe que estaba en India,
no me hizo falta mapa, ni brújula, ni labios
que me anunciaran la palabra India.
Lo supe, nada más, y todo se hizo pleno,
se instaló en el diván de los sentidos,
escanció plenitud sobre mis copas.

Supe que estaba en India,
me recibió su denso olor a especias,
sus tonos rojos, su infinita seda
y me cegó su luz azafranada,
la luz del más intenso mediodía
que no volví a sentir en otros puertos.

Y aparecieron las primeras vacas,
el asiático verde de la higuera,
los primeros niñitos andrajosos
aquel rumor de cláxones y voces.

Y por la nueva Delhi,
por largas avenidas de embajadas,
supe que estaba en India
y comenzó el paisaje de mi asombro.


VER: BIO-BIBLIOGRAFÍA Y ANTOLOGÍA
DE VERÓNICA ARANDA:
http://poetassigloveintiuno.blogspot.com/2010/09/879-veronica-aranda.html


________________________________________

ÁNGELES FERNANGÓMEZ


EROS TE SUCCIONA

Planeabas en nube de obsesión,
cirro en el que entraste de su mano.

Te agradó que te palpara los sentidos,
que resbalara lento por tu piel de escarcha,
parándose a beber sobre tus curvas.

Y después,
deslizarse más aprisa, más abajo…, y más violento.

Detenerse.

Zambullirse
en la piscina de tu área de recreo.

Allí fue donde ganando, perdiste la partida.

Porque te uniste a la catarsis de las equis
prolongadas,
del no parar el motor ni en punto muerto.
Te absorbió la compulsión y el monotema.

Mil grados de calor, y permanentes,
son demasiado
para que no se acabe gripando la conciencia
y tengas que escribir al Ave Fénix.


VER: BIO-BIBLIOGRAFÍA Y ANTOLOGÍA
DE ÁNGELES FERNANGÓMEZ
http://poetassigloveintiuno.blogspot.com/2010/07/256-angeles-fernangomez.html


________________________________________

LAURA GÓMEZ RECAS




DESDE LA VENTANA

Desde la ventana,
la cicatriz de la valla semihundida
recorre el ancho tramo de la calle.
A un lado, el asfalto, la acera y la tramoya;
al otro, el solar silvestre en lucha de abandono.

Desde la ventana, el cordón de la valla
secciona el terreno que a mis pies tanteo,
tras la asepsia del cristal:
la rutina, a un lado,
la ruina, al otro.
Elegí la ruina, pues a ese lado,
el aire velaba la luz de mayo
y en el velar de dos noches,
al solar vacío,
escanció todas sus aguas el cielo.

Desde el otro lado, tras la ventana,
las ramas de mis manos se empeñaron
en hacer jardín sin la frontera de los mundos,
pero languidecieron las palabras
ante el sesudo envés del ladrillo carcomido.

Mas fui feliz,
en tanto demolía a besos la mediocridad.

VER: BIO-BIBLIOGRAFÍA Y ANTOLOGÍA
DE LAURA GÓMEZ RECAS
http://poetassigloveintiuno.blogspot.com/2010/07/244-laura-gomez-recas.html






martes, 12 de octubre de 2010

MIS POEMAS TRADUCIDOS AL INGLÉS POR VIVIAN J STEVENSON

Con mi agradecimiento a VIVIAN J. STEVENSON
vstevenson@optusnet.com.au
por la traducción al inglés de tres poemas
que serán incluídos en la Antología de Poesía
Universal 2010 que edita el poeta de Mongolia,
HADAA SENDOO.



I – ETERNITY

Eyes welling at a promise of perfection
suspended still in thrall to Zeus
Dazzling statues
erect in Ionic order, declaim panegyrics
to the masters of Olympus
Crying now, now whispering
at the whim of a pitiless wind

Awash with time and stirred
by old urgings of immortality




I- LA ETERNIDAD

Suspendidas en la duración de Zeus,
deslumbrantes estatuas entonan panegíricos
a los dioses del Olimpo
Erectas, con los ojos saturados
de belleza inacabada semejan espiras
que gritan o susurran en función
de un viento despiadado

Rebosa el tiempo y las excita
un ansia de inmortalidad


TRADUCCIÓN: VIVIAN J. STEVENSON
________________________________________




II – THE VOID

A forever void lives inside my dreams:
I flit weightless through it as I make my way,
down a scent-trail of little mercies, laid nocturnally.
When eventually I reach the dawn
no one is ever expecting me -
shunned even by the moon herself
in a landscape cast in shadow
beyond where even death will go.

Drop by sobbing drop the rain
strips off the layers of my soul, and
only fear of nothingness lives on.
A clench of vertigo, and my lips brush
beauty as it falls from view, wan silhouette
against questing fingertips of denial.



II- EL VACÍO

En mis sueños siempre habita el vacío
que recorro en un vuelo ingrávido
por el olor a misericordia de las noches
Llego hasta el alba
y no tengo a nadie que me espere
hasta la luna se oculta para repudiarme
en un paisaje de sombras
más allá de la muerte

Cae gota a gota una lluvia
que desnuda con lamentos mi alma
y sobrevive el miedo a la inexistencia
Se tensa el vértigo y rozo con los labios
la belleza al perderse
en la luz impalpable de la negación


TRADUCCIÓN: VIVIAN J. STEVENSON
________________________________________




III – I CAN’T PROMISE YOU LOVE WHILE I’M BLEEDING

It’s raining down sideways on my sexual self,
but unless I’m much mistaken, it’s alright,
a misspent body can yet be compatible
and share with an immaculate soul.
On the outside it’s really a beautiful night;
trouble is, I’ve still got blood dripping
from these puncture marks that
the serpent left behind.

So I can’t promise you love, leastways not
while I’m bleeding, the love you’re looking for
of the hetero kind, from someone whose own nature
is actually kind of vague.
You’ll try to understand me anyway, which is when
the lies start surfacing, but I guess
I can show you some old photographs
that don’t incriminate me meantime.

Look, maybe it’s not totally wrong to show your
true colours, and pick up again from the prologue.
Just don’t be too sure you’ll be exposing any enigmas,
you’re still pretty young after all, to be
finding answers for behaviour
that society itself would abhor





III- NO PUEDO PROMETERTE AMOR
MIENTRAS ME DESANGRO

Sobre mi sexualidad llueve en horizontal,
es un error considerarme incompatible
con un cuerpo malgastado en el que el alma
se mantiene incólume
En el exterior la noche es hermosa,
sin embargo, aún gotea la sangre
de heridas que me ocasionó la mordedura
de la serpiente

No puedo prometerte amor mientras
me desangro, el amor heterosexual
que apeteces de un ser cuya naturaleza
es imprecisa
Intentarás entenderme y aflorarán
las mentiras, entretanto, puedo
enseñarte algunas fotografías antiguas
que no me incriminan

Quizá no sea del todo ilícito mostrar
las apariencias y regresar al prólogo
No confíes demasiado en poder revelar
los enigmas, aún eres muy joven para
encontrar respuestas a un comportamiento
que la sociedad juzgaría execrable

TRADUCCIÓN: VIVIAN J. STEVENSON





jueves, 7 de octubre de 2010

CASAEOLO ACABA DE EDITAR MI POEMARIO: LAS DIOSAS ESCONDEN SU SEXO DETRÁS DE LA LUNA




ISBN 978-84-937735-9-5

CASA EOLO HUESCA (ESPAÑA)
PRIMERA EDICIÓN SEPTIEMBRE 2010

PRECIO: INCLUÍDOS GASTOS DE ENVÍO 10 EUROS

COMPRAR EN EL ENLACE: http://community.casaeolo.com/eoloshop/product.php?id_product=191

libros.casaeolo

ALGUNOS COMENTARIOS SOBRE EL LIBRO

Salvador Mendiola

Salvador Mendiola


Amigo Fernando, después de una primera lectura completa
de tu libro de poemas Las diosas esconden su sexo detrás
de la luna, me encuentro, feliz, con un poeta de garra y con
marcada voz propia. Tus canciones manifiestan un espíritu
cosmopolita y liberal, con un fino sentido del humor. Agradezco
el envío de tu fuerza poética, vate colega. Ahora soy un lector
constante de tu libro y poesía, espero nuevas canciones tuyas.
Tu amigo, Salvador Mendiola.

Salvador Mendiola. Poeta; Escritor; Premio Nacional de las
Letras de México y Crítico literario




Concepción Bertone


Concepción Bertone

Querido Nando, anoche leí tu libro de poemas. Rompiste con un viejo y enquistado
enfrentamiento que tenía con la poesía erótica de los hombres,
porque salvo raras excepciones como Cavafis, Cernuda, Vallejo
y dos o tres más, especialmente los heterosexuales parece que
si no terminan cayendo en ciertos chiclés remanidos que nombran
ciertas partes del cuerpo de una mujer como si eso fuese lo único
que nos simboliza no tiene más recursos. Escriben sin poder expresar
lo sublime y lo bello -en el sentido kantiano- de lo que significa
el amor erótico para nosotras. Vos tocás ese punto y todos desde
ese lugar con un vuelo poético donde se entrelínea también
la soledad y la gracia, y el deseo o la creencia de lo finito como
un bien de la única eternidad posible: la no eternidad. Hay una
amorosa piedad en tu poesía cuando rozas por momentos
lo cruento de lo real. No sé, mucho más sentí que sería para charlarlo
largo y tendido, con una copa de buen vino. Te agradezco esa poesía
preciosa y los buenos momentos que me deparó. Un abrazo muy grande
y besos, Fernando. Concepción

Concepción Bertone. Argentina, Poeta y Crítica Literaria.



Mi querido Fernando, he leído con atención tu Libro, deberé no
obstante, volver varias veces a él. Sin embargo,
no puedo dejar de decirte que me ha apresado su contenido como
también, su forma fascinantemente ágil, viva, realista sin dejar
su existencialidad y sentido lírico-crítico.

Ha sido para mí verdaderamente
vivificante y encantador hacer esta primera lectura que muestra
a un POETA, de los GRANDES cuya vitalidad y oficio se agradece.
Mi admiración querido amigo!, Astrid

Astrid Fugellie Gezan. Poeta, Chile