sábado, 31 de marzo de 2012

ÁLORA, LA BIEN CERCADA NÚMERO 28


Anoche se presentó en el Ateneo de Madrid el número 28 de la ya clásica revista poética "Álora, la bien cercada", que gracias al esfuerzo personal del querido amigo José María Lopera y la inestimable colaboración de Isabel Miguel alcanzó el nº 28.
Rodeado de amigos, se leyeron poemas y un verso de los 67 poetas de tantos países del mundo que formamos parte de este número
A continuación mi poema:






I


Empiezan clavando puñales en la arcilla del recién nacido /
no nos dejan lamentarnos / dolor undécimo mandamiento /
lo único dulce de la existencia es el primer llanto /
y objetamos del amor / de la oscuridad / de la soledad /
aunque la muerte no desea gozarnos malformados


El sexo al hombro / como el fusil en las treguas que la guerra
concede a la desesperación / cada día nos desprendemos
de algún sentimiento / atesoramos vacíos / miedos /
el óxido se incrusta en la piel para modelarnos de nuevo /
por un instante nos creemos hermosos / nacemos por segunda
vez en ausencia de los terribles gemidos intermitentes /
con los que nos parieron nuestras madres difuntas


Un viento inclemente maltrata los sentidos /
abrimos los ojos y nos vemos plantados en la tierra
y al capataz reclamando los frutos / jamás pedimos ayuda /
sólo rezamos mecánicamente en nuestra vulgaridad /
cuando explotan los capullos de las flores / nos sorprende
el extraño olor a vida que aspiramos y la fatal humillación


No debemos abrigar temor / tal vez nos brindan
una posibilidad de redención / la solidaridad inyecta savia
en los árboles / a cambio / el odio muestra los caminos
que va proyectando la muerte / y por sorpresa el huracán
nos arroja moribundos a las tumbas excavadas /
en el lodazal de un tiempo impar perdido estérilmente




© Fernando Sabido Sánchez



lunes, 26 de marzo de 2012

ANDALUCÍA: 25 de Marzo 2012





ANDALUCÍA: 25 de Marzo 2012


Un domingo más / de madrugada
adelantaron una hora el reloj
y el descontrol de sueño y comida /
me durará dos o tres días /
toda mi fortuna asciende a setenta
céntimos de euro / compraré pan /
hoy no podré ni tan siquiera fumar /
ni comprarme El País / recuerdo
que se celebran Elecciones en mi tierra /
Andalucía alcanza el treinta por ciento
de paro / las tierras de la duquesa
& Company / la mitad del territorio andaluz /
continúan en barbecho / improductivas /


Ningún partido político hará ascos
a gobernar la miseria de la mayoría/
los que ganen / algunos cientos / la camarilla /
seguirán exprimiendo las famélicas vacas /
y llenándose los bolsillos /
a las once de la noche / veo en Internet /
los resultados de la votación/
Arenas el bienpagao fracasa en su cuarto
intento de asaltar el cortijo /
los que se autodenominan sin ruborizarse /
de izquierdas / seguirán siendo los señoritos /
mandando / aunque en esta ocasión maldigan 
el trágala / de los pactos /


El paro seguirá subiendo / cientos de miles
de andaluces / a los que nos obligaron a emigrar /
seguiremos repartidos por el mundo /
y es posible que la inmensa mayoría /
no podamos ni morir en nuestra tierra




© Fernando Sabido Sánchez



miércoles, 21 de marzo de 2012

MENOS POLICÍA, MÁS PAYASOS





MENOS POLICÍA, MÁS PAYASOS


En los tiempos que corren 
podría ser buena idea /
vestir la policía 
con trajes de payaso /
amarillos / verdes / rojos /
grandes narices postizas / que en sus rostros
pintaran enormes carcajadas /
que en lugar de balas de goma
nos lanzaran caramelos /
y sin molestos escudos / pudiéramos
abrazarlos /


Que el señor Ministro y los subsecretarios /
se asomaran a las ventanas 
gritándoles / ¡ traidores ! ¡ detengan a los malos !
y que les contestaran:


Jefe / estarán todos con usted / ahí arriba /
porque en la calle/ todos somos
payasos







© Fernando Sabido Sánchez









SE HABLA






SE HABLA


Se habla frecuentemente de la rebeldía
de los españoles / pero yo no la he sentido
en estos últimos tiempos /


Se habla del grado de dolor que los españoles
somos capaces de aguantar sin protestar /
y prometo porque lo compruebo cada día /
que debe ser cercano al infinito /


Se habla de españoles anónimos capaces
de soportar con estoicismo su dolor /
y compartir además el de sus semejantes /


Pero no se habla de los españoles que dicen
basta ya / que se rebelan y denuncian /
sin importarles la represión que le es propia
más la ajena / suministrada en dosis única


Los otros asisten impasibles a la tragedia /
desde un quimérico patio de butacas




© Fernando Sabido Sánchez



domingo, 11 de marzo de 2012

Homenaje al poeta Francisco Urondo en Madrid



Boletín Argentino


PRIMER BOLETÍN DE NOTICIAS, ON-LINE, DE LOS ARGENTINOS DE DENTRO Y FUERA 
DEL PAÍS
Declarado DE INTERÉS CULTURAL por la Secretaría de Cultura de la Nación


http://www.boletinargentino.com/phocadownload/ba789.htm

Homenaje al poeta Francisco Urondo en Madrid

El próximo jueves 15 de marzo, se realizará en Madrid, un Homenaje a Francisco Urondo ( Santa Fe, 1930 - Mendoza, 1976 ), quien además de una obra poética descollante, llevó a cabo en su vida intensas tareas periodísticas y universitarias, escribió guiones para cine y obras de teatro, relatos y novelas y fue un activo militante revolucionario. En el mismo acto, se presentará el libro del Dr. Hernán Jaime Fontanet: " Francisco Urondo y su poesía: Un arma cargada de futuro " (Ediciones Juan de la Cuesta, USA, 2011), monográfico que amplía el ensayo ya aparecido como tesina filológica en " Poéticas del Exilio Argentino " ( Universidad Complutense, Madrid, 2005 ). Además del autor del libro, participarán los poetas Sebastían Fiorilli, Carlos Hugo Mamonde, Fernando Sabido Sánchez y Martín "Poni" Micharvegas, quienes leerán textos propios y otros llegados en adhesión a la memoria del poeta asesinado, de los argentinos Miguel Páez ( Bruselas, Bélgica ), Carlos Sánchez ( Folignano, Italia ) y Gabriel Impaglione ( Cerdeña, Italia ). La cita es en el Café Literario "Diablos Azules", calle Apodaca, 6 ( Metro Bilbao ), a las 20 horas. Entrada libre. 





libro del Dr. Hernán Jaime Fontanet: " Francisco Urondo y su poesía: Un arma cargada de futuro " (Ediciones Juan de la Cuesta, USA, 2011)

Introducción

Unos pocos meses después del último golpe militar en Argentina, el 24 de marzo de 1976 –que depone al débil gobierno de “Isabel” Perón e instaurara siete años de terrorismo de Estado a través del de facto Proceso de Reorganización Nacional, bajo la conducción de los ex militares Jorge Rafael Videla, Emilio Eduardo Massera y Orlando Ramón Agosti–, un muy querido intelectual e inexperto guerrillero llamado Francisco “Paco” Urondo es enviado a la provincia de Mendoza con el objeto de reconstruir el aparato logístico militar de Montoneros, la organización guerrillera más grande y organizada de Latinoamérica en la década de los 70.
A los pocos días de su llegada a la Ciudad de Mendoza, Urondo es asesinado, añadiendo su nombre, como señala Mario Benedetti, a la lista de los no-menos-de-30 poetas ajusticiados en Latinoamérica por su compromiso con las causas revolucionarias.
En 1976, cuando finalmente muere, Urondo ya había publicado más de diez libros de poesía, un ensayo, una novela, varios cuentos, una antología, sus obras de teatro ya habían sido representadas ampliamente con mucho éxito, había escrito guiones de cine y televisión y letras de canciones, se había convertido también en una figura conocida en el medio periodístico, habiendo publicado sus trabajos en numerosos periódicos y revistas especializadas, como Clarín (1967), Panorama (1968), Cuadernos Hispanoamericanos (1970), La Opinión (1971), Prensa (1972), Noticias (1973), Crisis (1973), Primera Plana (1974), El Auténtico (1975), e Informaciones (1976). En 1976 Urondo ya había ganado premios de poesía nacionales e internacionales, había incluso aumentado su exposición pública desempeñándose como funcionario en diversos ámbitos de la cultura, sirviendo, por ejemplo, como Director del Departamento de Arte Contemporáneo de la Universidad Nacional del Litoral en 1957, como Director General de Cultura del Ministerio de Cultura de Santa Fe en 1958, y cuando asume el cargo de Director del Departamento de Literatura de la Universidad de Buenos Aires en 1973. Como si todo esto fuese poco y no bastase para abortar la descabellada misión de enviarlo a Mendoza en calidad de militante guerrillero clandestino, Urondo ya había reconocido públicamente su participación como activo miembro del grupo armado revolucionario, Fuerzas Armadas Revolucionarias, FAR, en 1973 cuando es arrestado.
“Enviar a Urondo a Mendoza fue un terrible error”, escribe Rodolfo Walsh, un prestigioso escritor y compañero Montonero de Urondo. La muerte de Francisco Urondo fue absolutamente imaginable. Su fama internacional, ganaría muchísima trascendencia cuando es encarcelado en la prisión de Villa Devoto en 1973 por su actividad guerrillera. Apenas es arrestado en aquel entonces, un comité de solidaridad se organiza inmediatamente en París, Francia, y cientos de intelectuales de todo el mundo se solidarizan con su causa y reclaman su inmediata libertad. La solicitada aparecida en los principales periódicos de Europa es firmada por Marguerite Duras, Jean Paul Sartre, Simone de Beauvoir, Regis Debray, Pier Paolo Pasolini, Gabriel García Márquez, Carlos Fuentes, Jorge Semprún, Alberto Moravia, Natalie Sarraute, Paco Ibáñez, Malitte Matta, Arturo Jauretche, Juan Gelman, Leónidas Lamborghini, Rodolfo Walsh, David Viñas, Leopoldo Torre Nilson, Leonardo Favio, Leónidas Barletta, Julio Cortázar (quien también publica la conocida “Carta muy abierta a Francisco Urondo” en el periódico francés Libération), y muchos otros.
Por todas estas circunstancias –por su trascendencia pública, por su anterior residencia en Mendoza durante sus años de juventud y por su conocida militancia revolucionaria– su viaje a Mendoza significaría casi una sentencia de muerte.
A pesar del final bastante predecible, Urondo acepta la orden de Montoneros y se marcha inmediatamente a Mendoza, ignorando la oferta de su padre, quien le ofrece una fuerte cantidad de dinero para que abandone el país. Una vez situado en Mendoza, según palabras de Ernesto Jauretche, Urondo advierte que la situación es peor de lo pensado y que no cuenta con el apoyo prometido.

En Mendoza había caído la conducción. Mendoza era una realidad compleja y por eso Paco pidió que lo pongan al tanto de lo que pasaba. Necesitaban saber y nadie sabía nada; lo único que sabía era que la mayoría habían caído presos.

La noticia sobre el asesinato de Urondo no se hace esperar. Urondo muere apenas unos pocos días después de su llegada a Mendoza, el 17 de junio de 1976, en una emboscada que finaliza con una cinematográfica persecución automovilística.
Los sucesos transcurren de la siguiente manera. Urondo iba conduciendo un coche Renault 6 color azul claro junto a su esposa Alicia Raboy, su hija Ángela –de menos de un año de edad– y una compañera de la organización Montoneros cuyo apodo era La Turca. Se dirigían al Departamento de Guaymallén, contiguo a la Ciudad de Mendoza, para encontrarse con otros compañeros de la organización. La cita estaba envenenada, lo que significaba que las fuerzas represivas estaban al tanto de la misma. La Turca recuerda los detalles de la emboscada que derivaría en los trágicos sucesos de aquella tarde.

Estábamos en emergencia porque Varguitas, un compañero que vivía con nosotros, había caído y tuvimos que levantarnos. Otro compañero, Martín, había desobedecido la orden de no volver a la casa y a la semana de caer Varguitas, la cana lo levantó en ese lugar. Ese Martín (que ahora sé que se llamaba Aníbal Torres) era un ex comisario de San Juan que se hizo monto. Al caer se quebró y volvió al primer amor [la policía].

Urondo y sus pasajeras notan de inmediato la presencia de personal policial vestido de paisano, camuflados entre los vecinos, expectantes y alertas. Después de un breve instante La Turca reconoce a Martín –el compañero que había sido arrestado días atrás– dentro de un coche color rojo, que había sido secuestrado a la organización Montoneros en un operativo anterior. La persecución se precipita y el caos se desata. Urondo aprieta el acelerador del coche a fondo e intenta escapar a gran velocidad por las tranquilas calles de Guaymallén. Comienzan los disparos de los persecutores que duran aproximadamente unos veinte minutos. La Turca es malherida en una pierna y Urondo en la espalda.
El coche de Urondo comienza a detenerse lentamente. Le da tiempo a descargar a sus pasajeras. Alicia Raboy corre y se mete dentro de un corralón de materiales de la construcción. Se las arregla para entregar su bebé a uno de los empleados del local comercial antes de ser detenida y apresada por la policía. La Turca escapa, tras trepar una pared y cruzar un descampado. Urondo quien fuera severamente herido permanece en el coche y continua a una velocidad cada vez menor. Sabiendo que su captura es inminente toma la pastilla de cianuro que tiene preparada en su bolsillo, siguiendo las órdenes de la organización Montoneros para evitar la tortura y la posterior delación de sus compañeros. Sin embargo, la policía lo captura con vida y lo asesina en la vía pública, después de obligarle a beber gasolina para que escupiese o vomitase el veneno. Acto seguido le disparan en la cabeza, para luego, inferirle un fuerte pisotón y finalmente un golpe en la cabeza con la culata de un rifle.
Carlos, el dueño del taller mecánico situado frente al lugar donde es asesinado Urondo, presencia los hechos y confirma lo ocurrido:

El hombre [por Urondo] ya traía un disparo en la espalda, en el costado izquierdo. Se bajó la mujer [Alicia Raboy] con la bebita y salió corriendo y le tiró la bebita a uno de los hombres del corralón. La otra mujer [La Turca] salió corriendo y pasó por al lado mío. Venía gritando con desesperación: ‘¿por dónde me escapo? ¿por dónde me escapo’. Entonces la guié por un callejoncito que da a una cuadra y al final había una pared de adobe muy bajita…

Yo vi que uno de esos militares se acercó al hombre que había quedado en el Renault 6, lo agarró de los pelos y le puso el revólver en la cabeza y disparó. […] Uno de los militares dijo ‘ya está’ y el otro le contestó ‘no, qué va a estar’ y lo volvió a tirar al suelo. Cuando Urondo cayó al suelo le pisaron la cabeza. Después vino otro y con una culata le pegó en la cabeza; pero ya tenía un disparo en la cabeza y otro en la espalda.

Francisco Urondo está muerto… como resultado de la misma serie de sucesos que condujo a la mayoría de los militantes de izquierda a su detención y posterior desaparición y asesinato: “[…] las caídas en cadena, las casa que hay que levantar, la delación, finalmente la cita envenenada”.
La autopsia de Urondo confirma el testimonio del testigo Carlos: dos disparos, uno en la espalda, el otro en la cabeza, que producen “[…] desgarradas múltiples en cráneo, gran hematoma en región ‘submentoniana’, herida desgarrada en pabellón auricular izquierdo” y “[…] fractura estrellada producida con la cacha de una 45. Un culatazo”.
En su certificado de defunción Urondo es inscrito como N. N. (sin nombre). Su hija Ángela es trasladada a la Casa Cuna Número 1 de la Ciudad de Mendoza para que se disponga su inmediata adopción ilegal. Nada se dice oficialmente del paradero de la todavía “desaparecida” Alicia Raboy. Sólo se sabe que es conducida al Departamento 2 de Inteligencia, (D2), uno de los siete centros de detención clandestinos que operaba en Mendoza, dirigido en aquel entonces, por el Jefe de Policía, vicecomodoro Santuchone.
La noticia que se publica en el periódico local dice “Abatieron en Mendoza a un delincuente subversivo. Usó como escudo a un niño. Planeaban atacar comisaría”.

“Algo”

con tu muerte
algo vendrá
algo que jamás sacudió
tu conciencia

no importará
la tierra que te rodea
el árbol que te soporta
el agua que admitió tu pereza

no será algo
que ahora retumba en tu memoria
ni las resonancias que prefirió olvidar

vendrá algo sin vínculos
una lluvia sin pasado
sin gestos censurables
o bondadosos

no estará en juego
tu salvación
tampoco el olvido
ni el arrepentimiento

el “ángel tuerto”
no vendrá a consolarte
no será necesario
y olvidarás también el consuelo
para tu corazón
no habrá consuelo el día en que caigas

no habrá estaciones
ni pájaros
ni trenes
ni alcohol
ni sangre penosa que aguantar

no por eso habrá descanso
el día en que llegue algo que no suponías
algo que vendrá a reclamar
el lugar en el mundo
que supiste negarle

una indescriptible culpa
haciendo estallar las huellas
que minuciosamente lograbas distribuir

ningún rastro

con tu muerte
vendrá una nueva
y desconocida vergüenza.

La poesía de Urondo podría haber evolucionado valiosamente de infinitas maneras si su vida no hubiese sido cortada abruptamente. Su trabajo, que había ido desarrollándose constantemente hasta sus últimos días, trajo un fresco aire nuevo al campo poético argentino. No ha habido desde la publicación de la última Revista Martín Fierro en el año 1927 ningún movimiento trascendente que fuera más allá de la mirada solipsista e introspectiva a la que estaba habituado el lector rioplatense de principio del Siglo XX. No es hasta el año 1945, fecha en que emerge el Peronismo en el orden político, social y cultural argentino, que los nuevos movimientos poéticos y las revistas literarias de vanguardia comienzan con vigor a revivir el decaído panorama de las letras argentinas. La obra de Urondo y de muchos otros, que pertenecieron a las generaciones innombradas y perdidas de las décadas de los 50 y los 60, son un buen ejemplo de ello. Estos movimientos y revistas, como Poesía Buenos Aires (que se funda en 1950) y Zona de la poesía americana, donde Urondo participa muy activamente, desarrollan una gran tarea inaugural que contribuirá decisivamente, al tan esperado nuevo panorama poético argentino.
Luego vendrán muchas otras publicaciones que colaborarían también trayendo las nuevas tendencias a la Argentina, publicando por primera vez profusamente a escritores de la talla de Pablo Neruda, Paul Eluard, Tristan Tzara, René Char y Vicente Huidobro –quien promoviera y trajera a Buenos Aires por primera vez la estética del movimiento creacionista–.
Después de la fundación de Poesía Buenos Aires en 1950, comienzan a salir a la luz numerosas publicaciones como Conjugación de Buenos Aires –fundada en 1951 por Edgar Bayley y Juan Carlos La Madrid–, A partir de Cero –fundada por Enrique Molina y Aldo Pellegrini en 1952–, Letra y línea –que constituyó la continuación de Que y fue fundada en 1953 por Aldo Pellegrini y donde colaboran escritores de la talla de Enrique Molina, Oliverio Girondo, Tomas Maldonado, Juan Carlos Onetti y Osvaldo Svanascini, entre otros– y finalmente Contorno –que también nace en 1953 y cuenta con la dirección de los hermanos David e Ismael Viñas, además de varios colaboradores notables entre quienes se destacan Noé Jitrik y Juan José Sebreli–.
Los primeros trabajos de Urondo [La Perichole (1954), Historia antigua (1956), Lugares (1961), Dos Poemas (1959) y Breves (1959)] están fuertemente influenciados por el surrealismo, especialmente por la corriente hiper-vitalista del surrealismo y por el invencionismo hiper-artístico. Sus estrategias líricas en aquel entonces recreaban la tradición precedente, la ensanchaban, la hacían más versátil pero de ninguna manera contraponían abiertamente una nueva y remozada forma de decir y hacer poesía. Urondo tardaría varios años hasta poder ofrecer una visión y una voz propia, autónoma de los movimientos que el canon literarios reglaba y legitimaba, e independiente del abuso que de las estrategias introspectivas y elegíacas se cometía y que tanto criticaría luego el propio Urondo.
Desde Nombres (1963) hasta el final de su carrera, la obra de Urondo mostraría un giro notable, más acorde a las tendencias ligadas al innovador movimiento coloquial, tan en boga en los círculos progresistas de los 60. Esta propuesta irrumpe con una poesía más vinculada a la realidad circundante, al punto de ser considerada y denominada en algunos círculos como una poesía hiper-social o neo-popular debido a su constante compromiso con la realidad cotidiana urbana. En esta nueva etapa, Urondo va a ofrecer lo mejor de su producción poética, inaugurando una nueva forma de poetizar la convulsa realidad nacional. Su propia voz, en toda su dimensión coloquial, se va a llenar de elecciones, de colores renovados y nuevas miradas de lo cotidiano que hasta entonces parecían sentenciadas a una única manera de ser. Este coloquialismo social invade así todos los aspectos de su obra con una clara intención, modificar la realidad nacional inmediata, modificando primero a sus lectores.
El estilo creado por Urondo retoma alguno de los brillantes métodos retóricos utilizados por los movimientos de principios del siglo XIX y XX en el Río de la Plata. Me refiero concretamente a la vanguardia de la literatura Gauchesca y al Sencillismo respectivamente. La obra de Urondo se inspira en una variedad de escuelas y tradiciones literarias, que toma tanto del sencillismo de Baldomero Fernández Moreno (1886-1950), como de la Escuela de Boedo donde sobresalía especialmente Raúl González Tuñón (1905-1974). También es importante destacar la obra de otros grandes escritores reivindicados por el santafecino como Oliverio Girondo (1891-1967) y por supuesto, su amigo Juan Laurentino Ortiz (1896-1978), de quien Urondo tomaría su ‘nombre de guerra’, “Ortiz”.
Todas estas estrategias discursivas, métodos retóricos e influencias variadas formaron parte de los intentos del poeta santafecino por crear un movimiento que portara los valores de una nueva conciencia moral como uno de sus principales objetivos. La poesía conversacional, junto a toda la rica imaginería aportada por el realismo coloquial, conformarían los dos grandes pilares de su poética, situando a Urondo en un lugar de privilegio en la historia de la poesía nacional. Este “nuevo realismo”, como algunos lo han calificado, incorpora lo menos retórico del movimiento Antipoético, y rechaza toda forma de realismo precedente. Ya que ni el Naturalismo como emergente del Realismo Burgués, ni el Realismo Socialista, promovido especialmente en las ex Repúblicas Socialistas Soviéticas, formarán parte alguna del entramado poético de Urondo.
La contribución mayor de Urondo a los movimientos de vanguardia posteriores se verá cristalizada en lo que más tarde se conocería bajo el nombre de Literatura Comprometida Latinoamericana. Entre los escritores que bien pueden asociarse a este tipo de poética, Urondo especialmente prefiere a aquellos latinoamericanos que como Nicanor Parra (Chile 1914), Ernesto Cardenal (Nicaragua 1925), Javier Heraud (Perú 1942-1963), Enrique Lihn (Chile 1929-1988), Antonio Cisneros (Perú 1942), Roberto Fernández Retamar (Cuba 1930), Jorge Enrique Adoum (Ecuador 1926-2009), y especialmente Roque Dalton (El Salvador 1935-1975) continúan la tradición de denuncia y compromiso social.
Después de la muerte de Urondo, su amigo y compañero de lucha Rodolfo Walsh va a escribir una sentida carta, para honrar la memoria del poeta, acaso sin saber que otro, a los nueve meses, escribiría la suya propia.

Mi querido Paco:
[…] En estos días que han pasado desde que te mataron, me he preguntado qué es lo importante de tu vida y de tu muerte, qué cosa te distingue, qué ejemplo podríamos sacar, qué lección nos dio Francisco Urondo.

Tengo una respuesta provisoria en las cosas evidentes que pudiste ser y en las más desconocidas que elegiste.

Llegaste a los cuarenta años con la pasta de los grandes escritores, que no es más que una forma de mirar y una forma de escuchar, antes de escribir. El problema para un tipo como vos y un tipo como éste, es que cuando más hondo se mira y más callado se escucha, más se empieza a percibir el sufrimiento de la gente, la memoria, la injusticia, la soberbia de los ricos, la crueldad de los verdugos. Entonces ya no basta con mirar, ya no basta con escuchar, ya no alcanza con escribir.

Pudiste irte. En París, en Madrid, en Roma, en Praga, en La Habana, tenías amigos, lectores, traductores. Podías sentarte a ver desfilar en tu memoria el ancho río de tu vida, la vida de los tuyos, volcarlo en páginas cada vez más justas, cada vez más sabias. Con el tiempo, quién lo duda, habrías figurado entre esos grandes escritores que eran tus amigos, tu nombre asociado al nombre de tu país, pedirían tu opinión sobre los problemas que agitan al mundo.

Preferiste quedarte, despojarte, igualarte a los que tenían menos, a los que no tenían nada. Lo que era tuyo era fruto de tu esfuerzo, pero igual lo consideraste un privilegio y lo fuiste regalando con una sonrisa. […]

El presente trabajo consta de cuatro capítulos que intentan recorrer de forma rigurosa la vida y obra del poeta santafecino.
El capítulo primero, “La infancia del hombre”, recorre los primeros veinte años del poeta y su familia, el contexto socio-político donde Urondo se desarrolla, algunas anécdotas que retratan su personalidad y futuras elecciones de vida, así como sus primeros años en su Santa Fe natal y su posterior traslado a Buenos Aires.
El capítulo siguiente, “De la introspección elegíaca al primer coloquialismo”, como su nombre lo indica, da cuenta de una zona de transición delimitada por una poesía introspectiva e intimista contemporánea y una poesía más innovadora, coloquial y realista. Este capítulo, que aborda específicamente las vicisitudes del poeta durante la década de los años 50, recorre también sus influencias y primeros cargos públicos como funcionario en universidades y ministerios de cultura.
El capítulo tercero, “En busca de la palabra justa”, comprende la vida y obra del poeta durante la década de los 60. Se observa en estos diez años un mayor grado de compromiso social y una voz propia que comienza ya a mostrar signos de innovación, madurez y coherencia. Es en este periodo, que Urondo denomina como la etapa de la búsqueda de “la palabra justa”, donde el poeta va explorar los caminos de la televisión, la radio, la canción, el cine y el teatro.
El último capítulo, “Si ustedes lo permiten, prefiero seguir viviendo”, abarca los último años del poeta durante la década de los 70. En estos seis años Urondo va hacer los aportes más importantes a su vida militante. Se aboca de lleno a la lucha armada y a la militancia político social. Es encarcelado y luego amnistiado. Publica sus últimos poemarios y el libro de testimonios, La patria fusilada con gran repercusión en el ámbito periodístico. Trabaja en Noticias, pasa a la clandestinidad e interviene en las primeras acciones guerrilleras. Todas estas cuestiones, junto a las repercusiones sobre su muerte forman parte de las disquisiciones de este último capítulo del libro.
Como corolario de este recorrido bio-bibliográfico, el trabajo propone dos secciones más: “Conclusiones”, donde se destacan los aportes concretos de Urondo a la literatura nacional, y un apéndice que contiene un “Postfacio” de la escritora Alicia Kozameh, una “Panorámica de la obra de Francisco Urondo” –que abarca a modo de listado cronológico toda su producción artística, desde sus libros de poemas, cuentos, novela y ensayo hasta sus obras de teatro, sus guiones de cine, televisión y discografía– y finalmente la “Bibliografía” y el “Índice onomástico”.
Espero que el lector encuentre justicia en estas revueltas páginas.

RECITAL POETAS ANDALUCES EN MADRID


RECITAL POETAS ANDALUCES 
EN MADRID
SÁBADO 17 DE MARZO A LAS 21,00 EN DIABLOS AZULES
APODACA, 6 METROS TRIBUNAL O BILBAO, MADRID
PARA VERLO POR TELEVISIÓN-INTERNET
ENLACE:
-ROCÍO BIEDMA


BIOGRAFÍA Y ANTOLOGÍA POEMAS

-INÉS GUZMÁN

BIOGRAFÍA Y ANTOLOGÍA POEMAS

- PILAR SANABRIA


BIOGRAFÍA Y ANTOLOGÍA POEMAS


-FERNANDO SÁNCHEZ MAYO


BIOGRAFÍA Y ANTOLOGÍA POEMAS

-FERNANDO SABIDO SÁNCHEZ


BIOGRAFÍA Y ANTOLOGÍA POEMAS

martes, 6 de marzo de 2012

MIS POEMAS EN EL BLOG CROACIA-CHILE DE ANDRÉS MORALES

CROACIA-CHILE: LETRAS Y CULTURA

http://croacia-chile.blogspot.com/2012/02/izabranje-pjesme-poemas-de-fernando.html

ESCUDO DE CROACIA

lunes 27 de febrero de 2012

"IZABRANJE PJESME" POEMAS DE FERNANDO SABIDO SÁNCHEZ (ESPAÑA) TRADUCIDOS AL CROATA POR LA DRA. ZELJKA LOVRENCIC







Fernando Sabido Sánchez je pjesnik i slikar. Rođen je u Peñarroyu- Pueblonuevo 
(Córdoba, Španjolska), 28. kolovoza 1950. Trenutačno živi u Alcalá de Henaresu 
(Madrid). 
Pjesme su mu prevedene na engleski, talijanski, francuski, hebrejski, bugarski, 
rumunjski katalonski.

Borac je za pravdu, slobodu i ljudska prava.

Izabrane pjesme

Iz pjesničke zbirkePASO DEL TIEMPO 
(Prolaz vremena)

DJETINJSTVO
(Niñez)

Vratih se na par sati
onome što nikada nije bilo moje djetinjstvo
godinama u kojima su oblačnim nebom
svakoga jutra odlijetale ptice
ne pronašavši tajno mjesto
na kojemu su nam skrivali igračke

Jednoga dana djeca su se poljubila
ne znajući zbog čega ih je nagon
potaknuo sakriti se
u napušteno vrapčje gnijezdo

KRAJOLICI 
(Paisajes)

Možda vjeruješ da može postojati raj
i da ga nakratko možeš dotaknuti rukama
ali samo u proljeće na drveću raste lišće
bez da je to naumilo

Sada znaš da nam život izmiče
kada ga privežemo uz vjetar
i da na jednu jedinu sliku
ne stanu svi krajolici koji nam se sviđaju

CLAUDE MONET

Jesen koja dolazi drveću
ukrasti masku od lišća
sada želi ostarjeti
sjedeći na koljenima snijega

I ljubomorna je na Claudea Moneta
koji se svakoga proljeća
vraća iz vječnosti
kako bi slikao lopoče
iz jezera Giverny

NEPOZNATA STRAST 
(Pasión inédita)

Ne trebaš se sada prisjećati
prošlosti koju smo dijelili
u zao čas

Upoznala si drugoga muškarca
i kažeš da je tobom
ovladala nepoznata strast
da se ne prepoznaješ

Saslušaj me:
ne možeš ugasiti sunce

Osim toga,
podne je


Iz pjesničke zbirkeLAS DIOSAS ESCONDEN SU SEXO DETRÁS DE LA LUNA 
(Boginje skrivaju svoj spol iza Mjeseca)


PRAZNINA 
(El Vacío)

Moje snove uvijek nastanjuje praznina
kojom prolazim u bestežinskome letu;
uz miris bijedne noći
dočekujem zoru.
I nitko me ne čeka;
čak se i mjesec skriva ne bi li me otjerao
u krajolik od sjena,
onkraj smrti.

Kiša koja pada kap po kap
jadikovkama razgolićuje moju dušu
i nadživljava strah od nepostojanja.
Vrtoglavica postaje sve snažnija
i usnama dotičem ljepotu koja nestaje
u neopipljivoj svjetlosti poricanja.

VJEČNOST
(La Eternidad)

Ukinuti u vrijeme Zeusove vladavine,
blistavi kipovi započinju pjevati panegirike
bogovima s Olimpa.
Uspravni, veselih očiju
i neprolazne ljepote, sliče na spirale
koje viču ili šapuću u službi
nemilosrdnoga vjetra.
Vrijeme teče.
Uzbuđuje ih
žudnja za besmrtnošću.

TVOJA SE NJEŽNOST RASIPA UZ GRČEVITE POKRETE 
(Tu ternura planea sobre la convulsión)

Posjeduje te srce uklesano u dijamantu vjernosti.
Nečije oči, tužne zbog čekanja
gledaju u more, u ljubav koja putuje izdaleka
i nikada neće doći na tvoj otok Itaku.
U intimi, osamljeno zadovoljstvo riga lavu,
pepelom prlja tvoj trbuh naslonjen na
snove, tako odan ispod divne kule od slonovače,
tkajući i razatkajući tajne na djevičanskim grudima
plimā, od licemjernih želja
poput blaga čuvajući riječi u zaklonu od svih
krvavih mačističkih noževa koji su samo žudjeli
probosti tvoje tijelo.

Svjedočim tvoju nježnost koja se pobjednički rasipa.
Uz grčevite pokrete i još uvijek u groznici,
Penelopa vrišti
osjećajući milovanja vjetra u utrobi,
prezirući ledeni plač, jecaj namjere,
kako bi bez straha i u tišini jurnula prema slobodi.

LICEMJERJE 
(Hipocresía)

Licemjerje se širi.
Majka sviju ratova ubija
svoju djecu poput otrcane kurve.
Ljubav je samo smetnja koja nas živcira
dok gledamo stare filmove u tehnikoloru.

Čak se i sreća natopljena
kokainom svake noći prodaje.

SMRT ĆE ME VOLJETI BEZ PREDRASUDA
(Me amará sin prejucios la muerte)

Mnogo sam puta potajno volio
pokorno moleći da se strasti ne primijete,
prepun nade razbio sam led
i naišao na ledena srca.
Odbile su me žene neodređena spola
i prema tuđim željama, grlio sam naga tijela;
čak me je i nevjera, uvijek prozaična utvrda,
uspjela zaobići.

Sa slijepom nadom i ispunjenom dušom
ljubio sam nenasmijane usne,
solidarne žene slučajno pronađene.
Volio sam djevice ustrajale
na dogmi nekadašnjih lomača, prave prostitutke,
i zapravo, sebe sama.

Mogao bih najslađim riječima
pričati o stvarnosti kad ne bih znao
da će me smrt jednoga dana voljeti bez predrasuda.


Iz pjesničke zbirkeVIVENCIAS, MENTIRAS Y ALGÚN MATIZ UTÓPICO
(Doživljaji, laži i poneki utopistički prizvuk)

NIŠTA
(Nada)

Šutim i ništa ne očekujem
Nije to pjesma o smrti
Ali ni o erotici
Narcizam mi nikada ne prenosi euforiju

Moja je ironija ukras za neki film
Maketa
Kino dvorana je prazna
Još jedan dan koji ću provesti neprimjetan

SEKSUALNOST 
(Seksualnost)

Vodoravno kiši po mojoj seksualnosti,
grješka je smatrati se nepobjedivim
s potrošenim tijelom i netaknutom
dušom.
Vani, noć je lijepa,
ali još uvijek kapa krv
iz rana koje mi je prouzročio
ugriz zmije.

Ne mogu ti obećati ljubav dok
krvarim, heteroseksualnu ljubav
bića čija je priroda
neodređena a koju priželjkuješ.
Pokušat ćeš me shvatiti i laži će
izroniti na površinu.
U međuvremenu, mogu ti pokazati neke stare slike
koje me ne inkriminiraju.

Možda ipak ne bi bilo sasvim nedopušteno
ukazati na privide i vratiti se na prethodno izrečeno:
nemoj previše vjerovati u moć otkrivanja
zagonetki; još si suviše mlada
da bi mogla opravdati ponašanje
koje bi društvo osudilo kao odvratan zločin.

I

Vatra na jezicima
A u utrobi led
Odsječeni spolni organi

Uzrok su glumljenih orgazama


II

Tuga  napada sjećanje
Ljudi lude

Uzrujani zbog buke,
anđeli se dogovaraju
o pokušaju bijega

III

Diktator je preuzeo vlast
razvija zastave i

uništava kulturu


Iz pjesničke zbirkeLA MUERTE SIEMPRE CULMINA SU TRABAJO
(Smrt uvijek završi svoj posao)

FATAMORGANE
(Espejismos)

Predosjećam da pokapamo
stare ljubavne pjesme,
da hladan vjetar
lista našu knjigu
stih po stih
ne zadržavajući dolazak smrti.

Sjećam se jecaja iz sna,
nevidljive milosti koja bi nas bez lažnih zakletvi
ponekad spasila od brodoloma
 nezamijećene nevjere,
od stigmi, od žeravice.

Sada će svaka riječ, svako slovo
lutati negostoljubivim razvikanim krajolicima
poput nomada u prašumi punoj ptica
koje narušavaju tišinu
udarajući krilima o naše snove poput valova
od crnih suza.
Možda ih, dok se penju tamom,
obasja svjetlost iz pozadine
i nalikovat će na ličinke
kako bi se spasili od ispraznih fatamorgana.

LJUBAVI, NEMOJ UMRIJETI 
(Amor, no mueras)

Bol, vraška bol, ustrajava;
čitave je noći sniježilo i ne očekujem
da se sažališ ili da mi, probudivši se,
uputiš blijedi osmijeh

Sjećam se da su mi na vrhuncu moje ljubavi
osjećaji bili kazaljke koje su
na nepomičnome sakrivenome satu
pokazivale slobodu,
a tvoje grudi koje su se njihale
među slatkim eksplozijama krvi,
mjesec u plamenu

Iako sam znao da nas ništa ne veže,
pitam se: gdje si sada?
Kakvo me to prokletstvo obavija?

Ljubavi, nemoj umrijeti;
svaki je dan gorko buđenje
bez nade, slijepo od bijesa.
Znam da onkraj tvojih ruku
postoji šupljikavi svijet
u čijim će se šupljinama
raspršiti želje
a ljubav neće zauzimati
istaknuto mjesto.

Ali, ljubavi, nemoj nikada umrijeti.

AMPUTACIJA 
(Ablación)

Primjenjuje se zločin,
kliješta stežu amputirano,
u neko davno doba mlado meso.
To je zabranjeni i zaboravljeni užitak s divljih
i nečovječnih proslava koje nameću crnobijelu
smrtonosnost seksualnosti.

Užitak se anestezira u sljepoći
hrđe, pravo na nasladu pretvara se
u snijeg nad seksualnom pustoši,
beskorisna obuzdanost zavija u crno gluhonijemu volju.
Iza izgubljenoga pogleda, crtovlje
neizgovorene tuge, samo dah sive ljepote.

U srcu bačenome u ponor, trajat će
smrtno ranjena kaligrafija jedne žene.

SAKRIO SAM STARE KRPENE LUTKE 
(Econdí las viejas muñecas de trapo)

Odbijam pokazati svijetu aseksualnost
tijela koje stari skrivajući u sebi krivice
za koje nije odgovorno, koje kao da se nisu dogodile.
Život kao da je neukusni sarkazam.

Sakrio sam stare krpene lutke na tavan vremena,
u zavjetrinu od jasmina
i u miris djetinjstva koje mi još uvijek tepa,
među nježnost majčinih ruku
klonulih u trenutku dok su brisale
moje nezaustavljive suze.

Zatvorio se posljednji noćni bar i prestajem se
prodavati, stavljati cijenu na laži.
Osuđen sam biti lutkom kojoj će spretna kosa smrti
zlokobno prerezati konce.


---
Djela:
Pjesničke zbirke:

El paso del tiempo (Prolaz vremena)
Las diosas esconden su sexo detrás de la Luna (Boginje skrivaju svoj spol iza Mjeseca)
Vivencias, ficciones y algún matiz utópico (Doživljaji, fikcije i poneki utopistički prizvuk)
La muerte siempre culmina su trabajo (Smrt uvijek završi svoj posao)
España, Monarquía Católica Bananera, Sociedad Limitada (Španjolska, katolička banana 
monarhija, komanditno društvo)
Antologije: 

Autor Antologije svjetske poezije s 5850 pjesnika (Poesía Mundial)
Autor Antologije andaluzijskih pjesnika s 1097 pjesnika do sada (Antología de Poetas 
Andaluces)
Autor antologije 50 pjesnika Kastilje i Leóna (Antología de 50 poetas de Castilla-León)
Svjetske antologije koje uključuju njegove pjesme:

Svjetska poezija 2010. (World Poetry 2010)
Antologija pjesnika 15-M
*  (Antología Poetas del 15-M)
Antologija jedinstveni stihovi za Somaliju (Antología Uni-versos para Somalia)
Antologija solidarnih pisaca: Božić, dijete, knjiga (Antología Escritores Solidarios: 
Una Navidad, Un Niño, Un Libro)
Poetska umjetnost: Antologija svjetske poezije iz El Salvadora (Arte Poética: 
Antología de la Poesía Universal de El Salvador)
Digitalna knjižnica XXI. stoljeća (Biblioteca Digital Siglo XXI)

Poezija mu je objavljivana u književnim časopisima i novinama u čitavome svijetu.
* 15 -M (indignados“ - gnjevni) -  građanski pokret koji u Španjolskoj postoji 
od 15.5. 2011. i koji se na miran način bori se demokraciju  i ljudska prava 
(op. prev.)


(Prevela sa španjolskoga: Željka Lovrenčić)